Jack Ferris, playwright, drunk, is mired in contemplative misery in a fisherman’s cottage on the windy bleak west coast of Ireland. Mourning his love affair with Catherine Adams, an actress and Protestant from the North, he summons her instead in his imagination. In doing so, he tells the story of her father Jonathan, failed parson and retired RUC man, shamed into exile by a moment of violence in Derry years ago. Masterly, elegiac, A Goat’s Song conjures the contrasting landscapes and opposing myths of a nation divided.
About the Author
Dermot Healy is a poet, novelist and dramatist. He lives in County Sligo and is the author of A Goat’s Song, Sudden Times, and The Bend for Home. He has previously won the Hennessy Award (twice), the Tom Gallon Award, the Encore Award and the AWB Vincent American Ireland Fund Literary Award.
Out of stock
The splendour and richness of Chinese classical literature encompasses a dazzling range, from poetry, rhymed prose and eaasy to drama and novels, with outstanding representative works in each genre.
Despite the passage of time, these works remain fresh and relevant today. The immortals lines from Li Bai’s ‘Reflections on a Quiet Night’, “Raising my head, I look at the bright moon; Hanging my head, I think of home,” continue to strike a chord in the heart of many a traveller far from home, while the tragedy in The Dream of the Red Chamber is still able to move us deeply.
Using illustrations and lucid exposition of the various styles of classical Chinese literature, this book takes the reader on a tour of the Chinese literary world and provides a valuable insight into the Chinese civilisation.
New in the Harper Perennial Modern Chinese Classics series, Border Town is a classic Chinese novel—banned by Mao’s regime—that captures the ideals of rural China through the moving story of a young woman and her grandfather. Originally published in 1934 by author Shen Congwen, this beautifully written novel tells the story of Cuicui, a young country girl who is coming of age in rural China in the tumultuous time before the communist revolution.
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript.
Few works of literature are as familiar and beloved as The Arabian Nights. Yet few remain also as unknown. In English, The Arabian Nights is a literary work of relatively recent date—the first versions of the tales appeared in English barely two hundred years ago. The tales are accompanied by a preface, a note on the text, and explanatory annotations.
“Contexts” presents three of the oldest witnesses to The Arabian Nights in the Arabic tradition, together in English for the first time: an anonymous ninth-century fragment, Al Mas‘udi’s Muruj al-Dhahab, and Ibn al-Nadim’s The Fihrist. Also included are three related works by the nineteenth- and twentieth-century writers Edgar Allan Poe, Marcel Proust, and Taha Husayn.
“Criticism” collects eleven wide-ranging essays on The Arabian Nights’ central themes by Hugo von Hofmannsthal, Josef Horovitz, Jorge Luis Borges, Francesco Gabrieli, Mia Irene Gerhardt, Tzvetan Todorov, Andras Hamori, Heinz Grotzfield, Jerome W. Clinton, Abdelfattah Kilito, and David Pinault.
A Chronology of The Arabian Nights and a Selected Bibliography are also included.
Shakespeare’s valedictory play is also one of his most poetical and magical. The story involves the spirit Ariel, the savage Caliban, and Prospero, the banished Duke of Milan, now a wizard living on a remote island who uses his magic to shipwreck a party of ex-compatriots.