Language : English
Published : 2009-01-15
Pages : 368
Miss Julie and Other Plays
The Father; A Dream Play; Miss Julie; The Ghost Sonata; The Dance of Death ‘Ibsen can sit serenely in his Doll’s House,’ Sean O’Casey remarked, ‘while Strindberg is battling with his heaven and his hell.’ Strindberg was one of the most extreme, and ultimately the most influential theatrical innovators of the late nineteenth century. The five plays translated here are those on which Strindberg’s international reputation as a dramatist principally rests and this edition embraces his crucial transition from Naturalism to Modernism, from his two finest achievements as a psychological realist, The Father and Miss Julie, to the three plays in which he redefined the possibilities of European drama following his return to the theatre in 1898. Michael Robinson’s highly performable translations are based on the authoritative texts of the new edition of Strindberg’s collected works in Sweden and include the Preface to Miss Julie, Strindberg’s manifesto of theatrical naturalism. Introduction Textual Note Bibliography Chronology Explanatory Notes ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
About the Author
Michael Robinson is Professor of Scandinavian Studies at the University of East Anglia.
Each edition includes:
• Freshly edited text based on the best early printed version of the play
• Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
• Scene-by-scene plot summaries
• A key to famous lines and phrases
• An introduction to reading Shakespeare’s language
• An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play
• Illustrations from the Folger Shakespeare Library’s vast holdings of rare books
Essay by Susan Snyder
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world’s largest collection of Shakespeare’s printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit www.folger.edu.
About the Author
William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—their older daughter Susanna and the twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent, not in Stratford, but in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright, but as an actor and shareholder in an acting company. Sometime between 1610 and 1613, Shakespeare is thought to have retired from the stage and returned home to Stratford, where he died in 1616.
From #1 “New York Times” bestselling author Nora Roberts comes a trilogy about the land we’re drawn to, the family we learn to cherish, and the people we long to love… Book Three of The Cousins O’Dwyer Trilogy”Blood Magick” County Mayo is rich in the traditions of Ireland, legends that Branna O’Dwyer fully embraces in her life and in her work as the proprietor of The Dark Witch shop, which carries soaps, lotions, and candles for tourists, made with Branna’s special touch. Branna’s strength and selflessness hold together a close circle of friends and family–along with their horses and hawks and her beloved hound. But there’s a single missing link in the chain of her life: love… She had it once–for a moment–with Finbar Burke, but a shared future is forbidden by history and blood. Which is why Fin has spent his life traveling the world to fill the abyss left in him by Branna, focusing on work rather than passion. Branna and Fin’s relationship offers them both comfort and torment. And though they succumb to the heat between them, there can be no promises for tomorrow. A storm of shadows threatens everything that their circle holds dear. It will be Fin’s power, loyalty, and heart that will make all the difference in an age-old battle between the bonds that hold their friends together and the evil that has haunted their families for centuries. Don’t miss the first two books in the Cousins O’Dwyer Trilogy”Dark Witch” and”Shadow Spell”
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript.
Few works of literature are as familiar and beloved as The Arabian Nights. Yet few remain also as unknown. In English, The Arabian Nights is a literary work of relatively recent date—the first versions of the tales appeared in English barely two hundred years ago. The tales are accompanied by a preface, a note on the text, and explanatory annotations.
“Contexts” presents three of the oldest witnesses to The Arabian Nights in the Arabic tradition, together in English for the first time: an anonymous ninth-century fragment, Al Mas‘udi’s Muruj al-Dhahab, and Ibn al-Nadim’s The Fihrist. Also included are three related works by the nineteenth- and twentieth-century writers Edgar Allan Poe, Marcel Proust, and Taha Husayn.
“Criticism” collects eleven wide-ranging essays on The Arabian Nights’ central themes by Hugo von Hofmannsthal, Josef Horovitz, Jorge Luis Borges, Francesco Gabrieli, Mia Irene Gerhardt, Tzvetan Todorov, Andras Hamori, Heinz Grotzfield, Jerome W. Clinton, Abdelfattah Kilito, and David Pinault.
A Chronology of The Arabian Nights and a Selected Bibliography are also included.
The society of Singapore Writers is proud to present this momentous anthology of poems by Singapore’s very own literary talents. Given their diversity in age, background, experience and style, the poets have bought to their works a rich spectrum of flavours and a wide array of perspectives.
Anthony Burgess commented that “the poetry of Arthur Yap meets the highest anglophone standards”, and that “Edwin Thumboo himself is modern”. Indeed, a Singapore literature has evolved.
Previously known as Poets of Singapore, Tides of Memories and Other Singapore Poems comes with many original poems by modern, forward-looking new entrants like Kang Bee Hua that raise current concerns and illuminate with their fresh perspectives. As Singapore prospers, we hope every member of this global city for the arts will respond magnanimously to our local poets.