Language : English
Published : 2008-08-01
Pages : 592
Pamela: Or Virtue Rewarded (Oxford World’s Classics) 1st Edition
‘Pamela under the Notion of being a Virtuous Modest Girl will be introduced into all Familes,and when she gets there, what Scenes does she represent? Why a fine young Gentleman endeavouring to debauch a beautiful young Girl of Sixteen.’ (Pamela Censured, 1741) One of the most spectacular successes of the burgeoning literary marketplace of eighteeent-century London, Pamela also marked a defining moment in the emergence of the modern novel. In the words of one contemporary, it divided the world ‘into two different Parties, Pamelists and Antipamelists’, even eclipsing the sensational factional politics of the day. Preached up for its morality, and denounced as pornography in disguise, it vividly describes a young servant’s long resistance to the attempts of her predatory master to seduce her. Written in the voice of its low-born heroine, but by a printer who fifteen years earlier had narrowly escaped imprisonment for the seditious output of his press, Pamela is not only a work of pioneering psychological complexity, but also a compelling and provocative study of power and its abuse. Based on the original text of 1740, from which Richardson later retreated in a series of defensive revisions, this edition makes available the version of Pamela that aroused such widespread controversy on its first appearance. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
About the Author
Thomas Keymer’s books include Richardson’s Clarissa and the Eighteenth Century Reader (1992) and the OWC edition of Fielding’s Joseph Andrews and Shamela.
Out of stock
The splendour and richness of Chinese classical literature encompasses a dazzling range, from poetry, rhymed prose and eaasy to drama and novels, with outstanding representative works in each genre.
Despite the passage of time, these works remain fresh and relevant today. The immortals lines from Li Bai’s ‘Reflections on a Quiet Night’, “Raising my head, I look at the bright moon; Hanging my head, I think of home,” continue to strike a chord in the heart of many a traveller far from home, while the tragedy in The Dream of the Red Chamber is still able to move us deeply.
Using illustrations and lucid exposition of the various styles of classical Chinese literature, this book takes the reader on a tour of the Chinese literary world and provides a valuable insight into the Chinese civilisation.
A landmark new translation of the sacred text of Islam? in an elegant deluxe edition
Literally ?the recitation,? The Qur?an is considered within the Muslim faith to be the infallible word of God. Tarif Khalidi, the foremost scholar of Islamic history and faith, provides a fresh English translation that captures the startling, exquisite poetry of one of the world?s most beloved religious texts. Retaining the structure and rhythms of the original Arabic, Khalidi enlivens the ancient teachings and prophetic narratives central to the Muslim faith and solidifies The Qur?an as a work of spiritual authority and breathtaking beauty.
The Time Machine is a novella by H. G. Wells, first published in 1895 and later directly adapted into at least two feature films of the same name, as well as two television versions, and a large number of comic book adaptations. It indirectly inspired many more works of fiction in all media. This 38,000 word novella is generally credited with the popularization of the concept of time travel using a vehicle that allows an operator to travel purposefully and selectively. The term “time machine”, coined by Wells, is now universally used to refer to such a vehicle. Wells introduces an early example of the Dying Earth subgenre as well.
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript.
Few works of literature are as familiar and beloved as The Arabian Nights. Yet few remain also as unknown. In English, The Arabian Nights is a literary work of relatively recent date—the first versions of the tales appeared in English barely two hundred years ago. The tales are accompanied by a preface, a note on the text, and explanatory annotations.
“Contexts” presents three of the oldest witnesses to The Arabian Nights in the Arabic tradition, together in English for the first time: an anonymous ninth-century fragment, Al Mas‘udi’s Muruj al-Dhahab, and Ibn al-Nadim’s The Fihrist. Also included are three related works by the nineteenth- and twentieth-century writers Edgar Allan Poe, Marcel Proust, and Taha Husayn.
“Criticism” collects eleven wide-ranging essays on The Arabian Nights’ central themes by Hugo von Hofmannsthal, Josef Horovitz, Jorge Luis Borges, Francesco Gabrieli, Mia Irene Gerhardt, Tzvetan Todorov, Andras Hamori, Heinz Grotzfield, Jerome W. Clinton, Abdelfattah Kilito, and David Pinault.
A Chronology of The Arabian Nights and a Selected Bibliography are also included.