Language : English
Published : 1997-03-15
Pages : 188
The story of Antonio Samson is the story of many Filipinos who find themselves lost and betrayed with nowhere to run to. It is a fate that is often their own compulsive making. But Antonio Samson is not just an Ilokano looking for his roots; he is also the modern Filipino who fails to act in a society bereft of decency and justice. This novel, written more than twenty years ago, continues to be read because of its contemporaneity and the insights it focuses on the dilemmas of social change. It is also the author’s most translated novel.
Pre-Order (3-4 weeks)
Mao Zedong’s “Talks at the Yan’an Conference on Literature and Art”: A Translation of the 1943 Text with Commentary
Used in a variety of courses in various disciplines, Asking the Right Questions helps students bridge the gap between simply memorizing or blindly accepting information, and the greater challenge of critical analysis and synthesis. Specifically, this concise text teaches students to think critically by exploring the components of arguments–issues, conclusions, reasons, evidence, assumptions, language–and on how to spot fallacies and manipulations and obstacles to critical thinking in both written and visual communication. It teaches them to respond to alternative points of view and develop a solid foundation for making personal choices about what to accept and what to reject.
The Time Machine is a novella by H. G. Wells, first published in 1895 and later directly adapted into at least two feature films of the same name, as well as two television versions, and a large number of comic book adaptations. It indirectly inspired many more works of fiction in all media. This 38,000 word novella is generally credited with the popularization of the concept of time travel using a vehicle that allows an operator to travel purposefully and selectively. The term “time machine”, coined by Wells, is now universally used to refer to such a vehicle. Wells introduces an early example of the Dying Earth subgenre as well.
David Hintons compelling new translation of Chuang Tzus Inner Chapters makes these ancient texts from the Golden Age of Chinese philosophy accessible to contemporary readers. Standing alongside the Tao Te Ching as a founding text in the Taoist tradition, Chuang Tzu is highly readablewith a wild menagerie of characters and passages full of witty and engaging anecdotes. Revered for millennia in the Chinese spiritual tradition, Chuang Tzu stands alongside the Tao Te Ching as a founding classic of Taoism. The Inner Chapters is the only sustained section of this text widely believed to be the work of Chuang Tzu himself, dating to the fourth century B.C. Witty and engaging, spiced with the lyricism of poetry, Chuang Tzus Taoist insights are timely and eternal, profoundly concerned with spiritual ecology. Indeed, the Tao of Chuang Tzu was a wholesale rejection of a human-centered approach. Zen traces its sources back to these Taoist roots–roots at least as deep as those provided by Buddhism. But this is an ancient text that yields a surprisingly modern effect. In bold and startling prose, David Hintons translation captures the zany texture and philosophical abandon of the original. The Inner Chapterss fantastical passages–in which even birds and trees teach us what they know–offer up a wild menagerie of characters, freewheeling play with language, and surreal humor. And interwoven with Chuang Tzus sharp instruction on the Tao are short-short stories that are often rough and ribald, rich with satire and paradox.On their deepest level, The Inner Chapters are a meditation on the mysteries of knowledge itself. Chuang Tzus propositions, the translators introduction reminds us, seem to be in constant transformation, for he deploys words and concepts only to free us of words and concepts. Hintons vital new translation makes this ancient text from the golden age of Chinese philosophy accessible to contemporary readers.