Language : English
Published : 2014
Pages : 281
‘You might pass Eleanor Harding in the street without notice, but you could hardly pass an evening with her and not lose your heart.’ John Bold has lost his heart to Eleanor Harding but he is a political radical who has launched a campaign against the management of the charity of which her father is the Warden. How can this tangle be resolved? In the novel which is Trollope’s first acknowledged masterpiece, the emotional drama is staged against the background of two major contemporarysocial issues: the inappropriate use of charitable funds and the irresponsible exercise of the power of the press. A witty love story, in the Jane Austen tradition, this is also an unusually subtle example of ‘Condition of England’ fiction, combining its charming portrayal of life in an English cathedral close with a serious engagement in larger social and political issues. The Warden is the first of the six books which form Trollope’s Barsetshire series of novels. This edition also includes’The Two Heroines of Plumplington’ – the short story which Trollope added, just before his death, to provide a final episode in the annals of Barsetshire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpfulnotes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
“The Story of the Stone” (c. 1760) is one of the greatest novels of Chinese literature. The first part of the story, The Golden Days, begins the tale of Bao-yu, a gentle young boy who prefers girls to Confucian studies, and his two cousins: Bao-chai, his parents’ choice of a wife for him, and the ethereal beauty Dai-yu. Through the changing fortunes of the Jia family, this rich, magical work sets worldly events – love affairs, sibling rivalries, political intrigues, even murder – within the context of the Buddhist understanding that earthly existence is an illusion and karma determines the shape of our lives.
Used in a variety of courses in various disciplines, Asking the Right Questions helps students bridge the gap between simply memorizing or blindly accepting information, and the greater challenge of critical analysis and synthesis. Specifically, this concise text teaches students to think critically by exploring the components of arguments–issues, conclusions, reasons, evidence, assumptions, language–and on how to spot fallacies and manipulations and obstacles to critical thinking in both written and visual communication. It teaches them to respond to alternative points of view and develop a solid foundation for making personal choices about what to accept and what to reject.
The society of Singapore Writers brings out for the first time a collection of short stories. The contributors hail from a varied background , and differ in age, experience and style of writing.
Anthony C. Yu’s translation of The Journey to the West,initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic Chinese novel in its entirety for the first time. Written in the sixteenth century, The Journey to the West tells the story of the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China’s most famous religious heroes, and his three supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. Throughout his journey, Xuanzang fights demons who wish to eat him, communes with spirits, and traverses a land riddled with a multitude of obstacles, both real and fantastical. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canonis by turns allegory, satire, and fantasy.
With over a hundred chapters written in both prose and poetry, The Journey to the West has always been a complicated and difficult text to render in English while preserving the lyricism of its language and the content of its plot. But Yu has successfully taken on the task, and in this new edition he has made his translations even more accurate and accessible. The explanatory notes are updated and augmented, and Yu has added new material to his introduction, based on his original research as well as on the newest literary criticism and scholarship on Chinese religious traditions. He has also modernized the transliterations included in each volume, using the now-standard Hanyu Pinyin romanization system. Perhaps most important, Yu has made changes to the translation itself in order to make it as precise as possible.
One of the great works of Chinese literature, The Journey to the West is not only invaluable to scholars of Eastern religion and literature, but, in Yu’s elegant rendering, also a delight for any reader.