Language : English
Published : 2001-02-08
Pages : 688
Uncle Tom’s Cabin: or, Life Among the Lowly
Harriet Beecher Stowe’s stirring indictment of slavery and portrait of human dignity in the most inhumane circumstances. With an introduction by Jane Smiley
About the Author
Harriet Beecher Stowe, a prolific writer best remembered today for Uncle Tom’s Cabin, was born in Litchfield, Connecticut, on June 14, 1811, into a prominent New England family. Her father, Lyman Beecher, was a well-known Congregational minister, and her brother Henry Ward Beecher became a distinguished preacher, orator, and lecturer. Like all the Beechers she grew up with a strong sense of wanting to improve humanity. At the age of thirteen Harriet Beecher enrolled in the Hartford Female Seminary and subsequently taught there until 1832, when the family moved to Cincinnati. In Ohio she was an instructor at a school founded by her elder sister Catharine, and she soon began publishing short stories in the Western Monthly Magazine. Four years later, in 1836, Harriet Beecher married Calvin Stowe, a respected biblical scholar and theologian by whom she had seven children. In order to supplement the family’s meager income she continued writing. The Mayflower, her first collection of stories and sketches, appeared in 1843. During this period abolitionist conflicts rocked Cincinnati, and Mrs. Stowe witnessed firsthand the misery of slaves living just across the Ohio River in Kentucky. But not until the passage of the Fugitive Slave Act of 1850 was she inspired to write about their plight. After the family resettled in Brunswick, Maine, when Mr. Stowe was hired as a professor at Bowdoin College, she began working on a novel that would expose the evils of slavery. First serialized in the National Era, an abolitionist paper, in forty weekly installments between June 5, 1851, and April 1, 1852, and published as a book on March 20, 1852, Uncle Tom’s Cabin was an enormous success. Tolstoy deemed it a great work of literature ‘flowing from love of God and man, ‘ and within a year the book had sold more than 300,000 copies. When Uncle Tom’s Cabin appeared in Great Britain Queen Victoria sent Mrs. Stowe a note of gratitude, and enthusiastic crowds greeted the author in London on her first trip abroad in 1853. In an attempt to silence the many critics at home who denounced the work as vicious propaganda, Mrs. Stowe brought out A Key to Uncle Tom’s Cabin in 1853, which contained documentary evidence substantiating the graphic picture of slavery she had drawn. Dred (1856), a second antislavery novel, did not enjoy the acclaim of Uncle Tom’s Cabin, yet the author had already stirred the conscience of the nation and the world, fueling sentiments that would ignite the Civil War. When Abraham Lincoln met her at the White House in 1862 he allegedly remarked: ‘So you’re the little woman who wrote the book that started this great war!’ In subsequent novels Stowe shifted her attention away from the issue of slavery. Beginning with The Minister’s Wooing (1859), and continuing with The Pearl of Orr’s Island (1862), Oldtown Folks (1869), and Poganuc People (1878), she presented a perceptive and realistic chronicle of colonial New England, focusing especially on the theological warfare that underscored Puritan life. In a second and less popular series of novels My Wife and I (1871), Pink and White Tyranny (1871), and We and Our Neighbors (1875) she depicted the mores of post-Civil War America. Mrs. Stowe did enjoy success, however, with the controversial Lady Byron Vindicated (1870), a bold defense of her friend Anne, Lady Byron, that scandalously revealed Lord Byron’s moral delinquency. In addition she became a regular contributor to the Atlantic Monthly, which published many of the memorable short stories later collected in Oldtown Fireside Stories (1872) and Sam Lawson’s Oldtown Fireside Stories (1881). Harriet Beecher Stowe wrote little during the last years of her life. She died in Hartford, Connecticut, on July 1, 1896. Perhaps Mrs. Stowe’s achievement was best summed up by abolitionist Frederick Douglass who said: ‘Hers was the word for the hour.’ From the eBook edition.”
Pre-Order (3-4 weeks)
David Hintons compelling new translation of Chuang Tzus Inner Chapters makes these ancient texts from the Golden Age of Chinese philosophy accessible to contemporary readers. Standing alongside the Tao Te Ching as a founding text in the Taoist tradition, Chuang Tzu is highly readablewith a wild menagerie of characters and passages full of witty and engaging anecdotes. Revered for millennia in the Chinese spiritual tradition, Chuang Tzu stands alongside the Tao Te Ching as a founding classic of Taoism. The Inner Chapters is the only sustained section of this text widely believed to be the work of Chuang Tzu himself, dating to the fourth century B.C. Witty and engaging, spiced with the lyricism of poetry, Chuang Tzus Taoist insights are timely and eternal, profoundly concerned with spiritual ecology. Indeed, the Tao of Chuang Tzu was a wholesale rejection of a human-centered approach. Zen traces its sources back to these Taoist roots–roots at least as deep as those provided by Buddhism. But this is an ancient text that yields a surprisingly modern effect. In bold and startling prose, David Hintons translation captures the zany texture and philosophical abandon of the original. The Inner Chapterss fantastical passages–in which even birds and trees teach us what they know–offer up a wild menagerie of characters, freewheeling play with language, and surreal humor. And interwoven with Chuang Tzus sharp instruction on the Tao are short-short stories that are often rough and ribald, rich with satire and paradox.On their deepest level, The Inner Chapters are a meditation on the mysteries of knowledge itself. Chuang Tzus propositions, the translators introduction reminds us, seem to be in constant transformation, for he deploys words and concepts only to free us of words and concepts. Hintons vital new translation makes this ancient text from the golden age of Chinese philosophy accessible to contemporary readers.
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript.
Few works of literature are as familiar and beloved as The Arabian Nights. Yet few remain also as unknown. In English, The Arabian Nights is a literary work of relatively recent date—the first versions of the tales appeared in English barely two hundred years ago. The tales are accompanied by a preface, a note on the text, and explanatory annotations.
“Contexts” presents three of the oldest witnesses to The Arabian Nights in the Arabic tradition, together in English for the first time: an anonymous ninth-century fragment, Al Mas‘udi’s Muruj al-Dhahab, and Ibn al-Nadim’s The Fihrist. Also included are three related works by the nineteenth- and twentieth-century writers Edgar Allan Poe, Marcel Proust, and Taha Husayn.
“Criticism” collects eleven wide-ranging essays on The Arabian Nights’ central themes by Hugo von Hofmannsthal, Josef Horovitz, Jorge Luis Borges, Francesco Gabrieli, Mia Irene Gerhardt, Tzvetan Todorov, Andras Hamori, Heinz Grotzfield, Jerome W. Clinton, Abdelfattah Kilito, and David Pinault.
A Chronology of The Arabian Nights and a Selected Bibliography are also included.
The splendour and richness of Chinese classical literature encompasses a dazzling range, from poetry, rhymed prose and eaasy to drama and novels, with outstanding representative works in each genre.
Despite the passage of time, these works remain fresh and relevant today. The immortals lines from Li Bai’s ‘Reflections on a Quiet Night’, “Raising my head, I look at the bright moon; Hanging my head, I think of home,” continue to strike a chord in the heart of many a traveller far from home, while the tragedy in The Dream of the Red Chamber is still able to move us deeply.
Using illustrations and lucid exposition of the various styles of classical Chinese literature, this book takes the reader on a tour of the Chinese literary world and provides a valuable insight into the Chinese civilisation.
Each edition includes:
• Freshly edited text based on the best early printed version of the play
• Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
• Scene-by-scene plot summaries
• A key to famous lines and phrases
• An introduction to reading Shakespeare’s language
• An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play
• Illustrations from the Folger Shakespeare Library’s vast holdings of rare books
Essay by Susan Snyder
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world’s largest collection of Shakespeare’s printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit www.folger.edu.
About the Author
William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—their older daughter Susanna and the twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent, not in Stratford, but in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright, but as an actor and shareholder in an acting company. Sometime between 1610 and 1613, Shakespeare is thought to have retired from the stage and returned home to Stratford, where he died in 1616.